1 мин. на чтение

Нейросеть решит проблему с дублированием фильмов. Актеры «научатся» говорить на всех языках мира

Как часто вы смотрели фильм и по-станиславски не верили происходящему, потому что по движению губ актеров было непохоже, что они говорят именно то, что звучит с экрана? Компания Flawless научилась с помощью компьютерных технологий без затрат человекочасов менять мимику актера под дублированную речь.

Британские разработчики адаптировали технологию дипфейков и научились перерисовать движения губ и лицевых мышц так, словно Джек Николсон или Том Хэнкс всю жизнь говорили не по-английски, а, например, по-японски.

Получается еще немного, как говорится в сети, «криповато». Видно, что движения губ не совсем реалистичные, слишком выверены и порой «живут» отдельно от движения глаз и других лицевых мышц. Но, это только начало, кто знает, к чему приведут эти технологии в будущем?

Посмотреть на странные ролики можно по ссылке.

Обложка, источник: Flawless

Комментарии

К данной публикации еще нет комментариев